峯村良子 1947年出生于日本福冈县。曾在三爱宣传部做设计工作,之后成为自由绘画撰稿人。现在以创作儿童图书为主,活跃在插图、随笔、手工艺等领域。

  这一年谈及“孩子”,家长的反应是愤怒、焦虑、质疑和何以应对的迷茫,在日本滋养儿童18年之久的《儿童教养》提供了及时支持。它展现了多层面的教养礼仪,辐射儿童的身心健康、人身安全(性侵、骚扰电话等),温柔细腻地让低幼儿童对人际交往中的善意与伤害有会意、做选择,从而掌握自主参与公共生活的技巧与权利。

  我们致敬《儿童教养》,它的张力与力量在于:为孩子打开世界的同时送出可身的盔甲,让孩子拥抱善恶交融的真实世界,同时建立分寸感并知抵抗,可以期待,成年后的他们在社会的暗与杂中仍有能量去秉持自己与他人、与社会共处的底线;它也提示着原创童书可发力的空间和力道:怎么给孩子当下中国稀缺的分寸感与必要的辨识、抵抗力?

  唐亚明:我在日本从事儿童图书工作已经35年,是在日本做童书的第一个中国人。之所以翻译这套《儿童教养》,是因为我发现两国图话书市场存在“时差”,或者说阶段差。这套书是近二十年前出版的,在日本曾经很受欢迎,现在这些内容已经成为常识。中国的儿童教育还缺乏这类书籍,这些礼仪规范与意识形态无关,而是做一个现代公民或者世界公民所必备的素养。

  峯村良子:在创造这套书的时候,我一直乐在其中,非常愉快。我在书里放入所有可以想象到的场景。尽管每个家长的年龄、地域、受教育程度存在差异,但是关于教养的根本出发点是一样的,那就是不让他人感到不悦。这本书里所写的东西,我觉得适用于任何人、任何地区,我并没有特意地选择日本或者选择某个地区的礼仪。

  唐亚明:这套书描写的是一般的、共同的教养,没有具体到地区、民族等差异,每个家庭可以根据自身情况灵活应用。城乡区别与我说的“时差”是一个问题,一些落后地区可能暂时达不到这样的水平,但是早晚会走一条相同的路。现代文明一个很重要的特点,就是每个人都可以自由,但你的自由不能侵犯他人,这也是这套书反复强调的。