(通讯员 王彩虹 朱雯茜)为教育引导青年学生传承红色基因,用英语讲好中国故事,向世界传递中国声音。近日,湖南师范大学与湖南第一师范学院两校联动,师生联合共创了英文版红色歌曲——《我和我的祖国》。

  该作品发挥英语专业优势,巧妙地将思政教育融入英语教学与红色文化传播中,由湖南师范大学顿官刚老师译配,一师外院王彩虹老师倾情演唱、一师外院卓越班学生朱雯茜负责视频剪辑。作品于2023年4月12日发布至微信视频号,收获了学界的高度评价,获各界一众好评与转发。

  《我和我的祖国》于1983年末创作,是张藜作词、秦咏诚作曲的爱国主义歌曲,在抒情和激越相结合的音调下,其旋律优美动人,歌词朴实真挚,表达了华夏儿女对祖国河山的由衷热爱和真情赞美,凸显了同胞们与祖国母亲之间难以割舍的血肉关系与深厚情感。

  据悉,王彩虹曾获2022年全国课程思政优秀案例征集大赛一等奖,其所任教的《英语歌曲与表演》为校级一流本科课程,该曲也将作为课程内容与学生们一同分享、学习与传播。

  每门语言都有它独特的表达方法,而要想用英语表达出中文歌赋之韵美,其实是不易的。正如顿官刚所言:“原歌词一韵到底,译成英文也尽量如此。可是,真正到了译的时候却发现很难。”最终,经过团队的精心合作与打磨,作品中绝美的译词、细腻的演唱,搭配上精美的后期制作,为大家带来了一场视觉与听觉的盛宴,并有力地助推了红色文化传播与发展。

  根植在深厚的红色背景下,湖南第一师范学院素有“千年学府,百年师范”的雅称,学校将继续深耕于校园文化建设,赓续红色基因,用行动传承和弘扬中华文化,用英语向世界传播中国故事和中国精神。